Luke 5:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Caćhalpamü nunacunap chalapacuyninta tantialmi chay ishyäcäta Jesus nila: “Wayapa, juchayqui lluy pampachäśhañam” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsay runakuna payman yärakushqanta musyarmi qeshyaykaq runata Jesús kayno nirqan: «Lapan jutsaykipita perdonashqanami kaykanki».
Quechuan - 1972
Jesús chi runauna quirishcara ricusha, suchu runara nica: Can ucha rashcaunara perdonashcangui.
Quechuan 2010
Chay apaj runacuna payman yäracushanta musyarmi chay gueshyaycaj runata Jesús niran: «Gamga llapan juchayquipita perdunashanami caycanqui.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay yanapak runakunaka allita tukuy shunku kreyirkansapa Jesus alliyachinanta. Jesuska kreyinankunata yachashpa chay unkudutaka willarkan: —Wambrayni, tukuy uchaykikunamanta perdonayki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay runakuna payman criyiyanqanta musyarmi qeshyaq runata Jesús nirqan: «Llapan jutsaykipitam perdonashqana kanki».