Luke 5:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu ñä yaćhachiyta camacalculmi Simonta nila: “Cay barcuyquita wicnisca unduscanman puśhal challwa chalacuyquita caćhalpuy chalanayquipä” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Yachatsiyta usharkushpannami Simónta kayno nirqan: «Kananqa mas washa läduman büquikita apaykur rednikita mashtapäkuy pescädukunata tarimunaykipaq».
Quechuan - 1972
Rimashca huasha, Jesús Simonda: Canoara apai, nica, chaupi lamarma, licaunara shitangaj, aichahuara apingaj.
Quechuan 2010
Runacunata willapayta usharcur Simonta niran: «Can'wayquita apay chaupinninman. Chaychöna redayquicunata jitanqui pescäduta charinayquipaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay aypa runakunata yachachishkanwashana Simontaka willarkan: —Kay kanowaykita ashwanta chawpiyachiy. Chaypi chay rednikikunata sirichiychi challwata apinaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Yachatsiyta ushaskirnam Simónta nirqan: «Kananqa mas chawpinman büquikita apay. Tsaychö pescädukunata tsariyämunaykipä mällaykikunata mashtayay».