Luke 6:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Cushiculcay ya'a Rasun Nunap Chulin-laycu ćhïnipäcuśhuptiquipis, alupäcuśhuptiquipis, ruydupapäcuśhuptiquipis, mana allinpa licapäcuśhuptiquipis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Kushishqami kawapäkunki Runapa Tsurinta chaskikushqaykipita chikishuptikipis, qarqushuptikipis, ashlishuptikipis y manakaqman churashuptikipis.
Quechuan - 1972
Cushiuna anguichi runauna cangunara chijnijpi, cangunara chicanyachijpi paigunamanda, cangunara piñanaupi ñuca, Runa Churi nishcara, llaquishcaraigu.
Quechuan 2010
«Cushishami cawanquipaj noga Destinädu Runapa willacuynëta willacushayquipita runacuna chiquishuptiqui, gargushuptiqui, ashllishuptiqui, imamanpis tincuchiypa gayapäshuptiqui.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñuka sielumanta shamudu runami kani. Runamasikichi kankunata sukaman ñukarayku chiknishuptinkuna Tata Dios kushichishunkichi. Paykuna washanchashushpaykichi tantanakunankunamanta karkushuptikichi Tata Dios kushichishunkichi. Ñukarayku runakuna mana alli kanaykichita rimaptinkunapish Tata Dios kushichishunkichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Kushishqam kawayanki Runapa Tsurinman criyiyanqaykipita chikiyäshuptiki, qarquyäshuptiki, ashlliyäshuptiki y qayapäyäshuptikipis.