Luke 6:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Nilculmi Jesus tincuchila cay nil: “¿Juc apla puśhanmanchun juc apla-masinta? ¿Manachućh may ućhcumanpis palpälälinman?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaynöpis tinkutsiypa yachatsirmi Jesús kayno nirqan: «¿Qapra runa qapra mayinta pushanmantsuraq? Pusharqa ¿manatsuraq pözuman ishkan jeqanqa?
Quechuan - 1972
Jesús paigunara shu yachachingaj cuentanara cuentaca: ¿Ushangachu, nica, shu ñausa runa shu ñausara pushangaj? ¿Manzhu ishquindi uctui urmanaunga?
Quechuan 2010
Chayno nishpan tincuchiypapis Jesús willaparan: «¿Gapra runa gapra-masinta pushanmanchuraj? Pushanacorga ¿manachuraj ishcan uchcuman yaganman?
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus yachachikushpa suk ejempluta parlachikurkan: —Suk runa mana kawakuk kashpa mana kawakukmasinta mana ni mayta atipanchu pushayta. Pushanayashpaka suk rarkapi ishkantin urmanmansapa. Kankuna mana kreyiwashpaykichika iden mana kawakuk runakunashina kankichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynöllam iwalatsiypa yachatsir Jesús nirqan: «¿Qapra runa qapra mayinta pushanmantsurä? Qapra mayinta pusharqa ¿manatsurä uchkumanpis ishkan jeqarpuyanman?