Luke 7:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay caćhamuśhancuna cuticulcaptinmi Jesus chayćhu llapan nunacunäta tapula: “Juc-pun chunyäninćhu Juanta lical ‘¿Imacta licayá’ nipäculanquitan? ¿Śhu'uśhta waywa apaycaćhäta licächun ichá imam?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Juanpa discïpulunkuna kutikäriptinnami runakunata Jesús kayno nirqan: «¿Ima rikaqtaq chunyaq jirkaman aywapäkurqayki? ¿Shoqushta wayra kuyutsiqta rikanaykipaqku?
Quechuan - 1972
Juan cachamushca runauna rishca huasha, Jesús runaunama rimangaj callarica Juanmanda: ¿Imara ricungaj runa illaj partima llucshicanguichi? ¿Shu huaira cuyuchishca quihuara ricungajchu ricanguichi? nica.
Quechuan 2010
Juanpa disïpuluncuna aywacuptin shuntacasha caycaj runacunata Jesusga Juanpaj cayno niran: «¿Imata ricajtaj gamcuna aywarayqui chunyajcho Juan caycashanman? ¿Wayrawan cuyuycaj shogushta ricajchu?
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Juanpa disipulunkuna kutiptinkuna Jesuska tukuy paywan kiparik runakunata willarkansapa: —¿Imatatí chunlla pampapika rishkankichi kawak? ¿Rishkankichichu pintuta wayra kuyuchiptin kawak?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Juanpa discïpulunkuna kutiskiyaptinnam runakunata Jesús nirqan: «¿Ima rikaqtä desiertuman aywayarqayki? ¿Carrïzuta vientu kuyutsiqta rikayänaykipäku?