Luke 7:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi Diospa shiminćhüpis paypi limayan: ‘Ampa ñawpäniquitam juc willacünïta caćhamüśhä, ćhänayquipä alistamunanpä’ nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Juanta kachamunanpaqmi kayno qelqaraykan: «Nänita pitsaqno runakunata kamarikatsinanpaqmi wilakuqnïta puntaykita kachashaq».
Quechuan - 1972
Cai runamandami quillcashca tian: Ñuca rimaj runa camba ñahui ñaupajpi cachauni. Pai camba nambira camba ñaupajpi alichingami.
Quechuan 2010
Juanpämi Tayta Diospa palabrancho cayno isquirbiraycan: « ‹Gampa ñaupayquitami willacojnëta cachä. Chaynöpami camaricusha carcaycanga aywaptiqui chasquicushunayquipaj.›
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dios killkadunpi Juanpa rimarkan: “Ñukaka suk alli yachachikukta kachasha tukuy runakunata willananpa kachamushkayni runata allita chaskinankunapa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Juanta mandamunanpämi qellqashqa kaykan: «Nänita pitsaqnö runakuna alistakuyänanpämi willakuqnïta puntaykita mandashä».