Luke 7:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Rasunpa cay Bawtisä Juanpïta mas lisimäcá manamá canchu jinantin pachäćhu. Chaynu captinpis Diospa gubirnunćhu'a ashllacta lisimäcäpis Juanpïta maslämi lisiman'a” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Noqa kaynömi nï: Lapan profëtapitapis Bautizaq Juanqa mas tantiyakuqmi. Tsayno kaptinpis Tayta Dios mandaykashqanman tsayraq yaykuqkunaqa Juanpitapis masmi tantiyapäkun».
Quechuan - 1972
Cangunara nini, huarmimanda pagarishcaunamanda, Bautisaj Juanmanda shu yali rimaj illan. Shinajllaira Dios mandana pachai tucuimanda yali ichilla runas Juanmanda yalimi.
Quechuan 2010
«Ni pï runapis Juanmanga manami tincushachu. Chaypis Tayta Diospa maquincho cawajcunamanmi ichanga Juanpis mana tincunchu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Allita willaykichi. Chay yachachikuk Juanka tukuy runakunamanta ashwan alli yachakmi. Chashna Juan ashwan alli yachak kaykaptinpish Tata Diospa mandunpi mana nima yachak yuyanakuk runakuna Juanmanta ashwan yachaysapakunami.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Noqam nï: Llapan profëtakunapitapis Bautizaq Juanqa mas tantiyakuqmi. Tsaynö kaptinpis Tayta Diospa mandakuyninman tsayrä yaykuqkunam Juanpitapis mas tantiyayan».