Luke 7:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
(Rasunpa chaypuncuná Juanta uyalilmi, aśhta Roma gubirnüpa alcabälan mañänincunapis aśhwanpalä yacuwan bawtisachiculcäla: “Ya'ap lulaśhá manamá allinchu Diospá” nilcul.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
(Juan wilakushqanta mayaykurmi impuestuta cobraqkunapis Tayta Diosta cäsukur Juan bautizananpaq aywapäkurqan.
Quechuan - 1972
Tucui runauna paita uyasha, shinallara gobierno cullquira tandachijguna paita uyasha, Dios alimi nisha ninauca, shinallara bautisarinauca Juan rashca bautisanahua.
Quechuan 2010
(Juan bautisashan cajcunaga Jesús nishanta wiyaycur Tayta Diosta alabaran, asta impuestuta cobrajcunapis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Juan yachachikushkanta uyarishpankuna aypa runakuna yacharkansapa Tata Dios alli rurak kananta. Romano gobiernupa kullkinta kobrakuk runakunapish Juanta uyarishpankuna bawtisakurkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
(Juan willakunqanta wiyaykurmi impuestu cobraqkunapis Tayta Diosta cäsur Juan bautizananpä aywayarqan.