Luke 7:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac ya'a Rasun Nunap Chulinca micuptïmi, upyaptïmi ichá, ‘micuypä camäśha, upyaypä camäśha, jucha-sapa nunacunap, alcabäla mañäcunap cunchawänin’ nil jamuyapämanqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Runapa Tsurin mikuptin y upuptinmi kayno nirkaykanki: «¡Kay runaqa mikular upularmi purikun! ¡Impuestu cobraqkunapa y jutsasapa runakunapa yanasanmi!»
Quechuan - 1972
Randi Runa Churi micujpas upijpas shamuca, cangunaga: Caiga micuisiqui, vinoras upisiqui, nisha nicanguichi, cullquira tandachijguna amigo, uchayujguna amigo.
Quechuan 2010
Destinädu Runami ichanga pï-maywanpis shuntacar ima micuytapis micun, bïnuta upun. Chaymi runacunaga nin ‹Micullar upyallar puricun. Impuestuta cobrajcunawan, mana alli ricasha juchasapa runacunawan puricun› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñuka sielumanta shamudu runa mikuptini upyaptini kankuna rimankichi mikundero upyandero kanaynita. Chaymanta rimankichi uchasapa runakunapa romano awtoridarkunapa kullki chaskikuk runakunapa purikmasinkuna kanaynita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Runapa Tsurin mikuptin y upuptinmi niyanki: «¡Kay runaqa mikur y upullarmi purikun! ¡Impuestu cobraqkunapa y jutsasapakunapapis amïgunmi!»