Luke 7:37 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu täcuyaptinmi juc-juc wayapacunawan bïdan pasacü walmi ćhäla caćhi lumipïtanuy uchuy butïllachaćhu sumä ćhaniyu pirfümicta apacuśha.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Fariseupa wayincho Jesús mikuykashqanta mayaykurmi wayrapakuq warmi alabastro rumipita rurashqa pömuwan perfümin aptashqa chayarqan.
Quechuan - 1972
Shu uchasapa huarmi tiauca llactai. Chi huarmi, Jesús fariseo huasii micuushcara uyasha, gusto asnaj ambira undachishca alabastro nishca rumi purura apamuca.
Quechuan 2010
Chayman Jesús aywashanta musyarmi juchasapa warmiga aywaran alabastro rumipita rurashan botëllanwan fiyupa chanin cuestaj perfümi aptasha.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay fariseopa llaktanpi suk waynandera warmi kawsarkan. Chay warmika yacharkan chay fariseopa wasinpi Jesus chayashkanta. Chaypina rirkan Jesusta tarik. Suk yurak rumimanta ruradu botellapi mishkilla asnak wirata apashpa Jesusta laduncharkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Fariseupa wayinchö Jesús mikuykanqanta musyaykurmi prostitüta warmi alabastro rumipita rurashqa pömuchö perfümin aptashqa charqan.