Luke 8:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Amcunactá Tayta Diosmi tantiaycachipäcuśhunqui gubirnunćhu pacacuynincunactapis. Ñatac juccunätá caynu tincuchiyllaplämi, Diospa shiminćhu cay nishan-yupaypis: ‘Maynüpa licayalcalpis mana licapäcunanpä; maynüpa uyaliyalcalpis mana uyalipäcunanpä’ nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Qamkunataqa Tayta Dios mandaykashqan imano kashqantapis shumaqmi tantiyatsishayki. Wakin runakunatami itsanqa imamanpis tinkutsiypa wilapaykä. Tsaymi rikaykarpis cuentata qokärintsu y wiyaykarpis tantiyapäkuntsu».
Quechuan - 1972
Jesús paigunara nica: Cangunama cushcami Dios mandana pacha pacashca shimira intindingaj, astaun shujgunama yachachingaj cuentanahua rimashca aca, ricusha ama ricsingaj, uyasha ama intindingaj.
Quechuan 2010
Niptin Jesús niran: «Gamcunataga Diosmi tantiyaycächishunqui imano Paypa maquincho cananpaj cajtapis. Waquincunatami ichanga tincuchiyllapa willapä, chaynöpami ricaycarpis mana ricajno canga. Wiyaycarpis mana tantiyangachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptinkuna Jesuska willarkansapa: —Tata Dios yachachishuykankichi paypa mandunpi yaykunaykichita. Manara yachachishushkaykichita ñami yachachishuykankichina. Chay mana kreyiwakkunata ejemplukunata yachachinisapa kawashpapish mana kawakuk runakunashina kiparinankunapa. Uyarishpapish mana uyarikukshina kiparikunankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Qamkunataqa Tayta Diospa mandakuynin imanö kanqantapis shumaqmi tantiyatsiyäshayki. Peru wakinkunatam sïqa imamanpis iwalatsiypa willä. Tsaymi rikarpis cuentata qokuyantsu y wiyaykarpis tantiyayantsu».