Luke 8:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Chaynütacshi ćhäla-ćhälaman ćhäcänüpis Diospa willacuynin ćhan waquinnincunaman'a. Paycunam tuqui gänaśhwan uyaliyalcalpis mana sapichacüśha lanta-yupay cayalcal chalapacuynin mana tacyanchu. Chaymi uchuc sasachacuycunallawan'a Diosninchicta un'älun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Wakin runakunaqa shalanömi kaykan. Tsaymi Tayta Diospa wilakuyninta mayar kushishqa chaskikurpis shumaq mana sapitsashqa yörano kar nakaykuna chayaptin qepaman kutikärin.
Quechuan - 1972
Rumi ahuai urmajguna, uyajgunami, cushihua shimira chasquinaun, astaumbas sapi illajguna asha, shu ratolla quirinaun, shu rato huasha tentashcahua anzhurinaun.
Quechuan 2010
Waquin runacunapa shongonga allpaynaj rumi shallanömi caycan. Paycunaga Tayta Diospa willacuyninta wiyar cushishami chasquicun. Chaypis mana ömi captin rïgu yagarcamur chaquicäcushannömi paycunapis caycan. Chaymi runacuna chiquiptinpis o ima ñacaycho carpis ñaupata cawashanmanno cuticurin.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Diospa rimananta kushikuypuru chaskik runakunaka rumisapa allpapi urmak murukunashinami. Chashna kushikuypuru kreyishpankunapish mana sapiyukshina kashpana suk tiempullata Tata Diosta katinsapa. Paykunaka nanayta llakita mallishpana manana munansapanachu Tata Diosta katiyta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Wakin runakunaqa shaqa chakranömi kayan. Tsaymi Tayta Diospa willakuyninta wiyar kushishqa chaskirpis matsükuyta mana puëdiq jachanö kar desgraciakuna päsaptin criyikuyninta jaqiskiyan.