Luke 8:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütacmi inchäśhapi sänachishan walmicunapïwan, ima ishyaynincunapïpis sänachishan walmicunapïpis, waquinnin'a paycunacta liwshipäcula. Paycunam capäcula Magdala malcapi Maria, anćhish achatu gänalcuptin mana nunapïña sänachishan walmi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Paykunawanmi aywapäkurqan supaypa munayninpita jorqushqan warmikuna y qeshyashqanpita aliyätsishqan warmikunapis. Tsaynöpis aywarqan Magdalena nipäkushqan María. Paypitami qanchis supaykunata Jesús qarqurqan.
Quechuan - 1972
Shinallara paihua pariju tianauca huaquin huarmiuna, irus supaigunamanda ungüigunamandas Jesús ñaupa horas alichishcauna, Magdalena nishca Marías, paimanda canzhis supaiguna llucchishcas chihui aca,
Quechuan 2010
Paycunawan puriycaran dyablu maquichacushanpita jorgushan warmicuna, tucuy gueshyapita allchacächishan warmicunapis. Chayno paycunawan puriycaran Magdalena marcapita caj María. Paypitami Jesús garguran ganchis dyablucunata.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus unkuyninmanta alliyachishkan warmikuna payta yanapaypi katirkansapa. Sukkunata alliyachirkansapa supaykunata llukshichishpa. Mariya Magdalenapish Jesustaka katirkan. Paymanta Jesuska kanchis supaykunata llukshichirkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Paykunawanmi aywayarqan supaypa poderninpita jipinqan warmikuna y qeshyankunapita allïtsinqan warmikuna. Tsaynömi aywarqan Magdalena niyanqan María. Paypitam qanchis supaykunata Jesús qarqurqan.