Luke 8:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac chay ulucunaćhümi achca-achca cuchicuna lancalayalcäla. Chaymi satanaśhcunaca ruygaculcäla: “¡Wic cuchicunäman liculcänapä awniycälillämay!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Washa lädu jirkanchömi tsaytsika kuchikunata mitsirkaykarqan. Tsaymi supaykuna Jesústa ruwakärirqan kuchikunaman yaykapäkunanpaq. Ruwakushqanta Jesús awniptinmi
Quechuan - 1972
Chi mayanllai ashca cuchiuna tiaca, urcui micusha. Supaiguna paita ruganauca, Lugarda cuhuai, nisha, cuchiunai icungaj. Lugarda cuca.
Quechuan 2010
Chay öraga lädun jircacho aypalla cuchicuna caycänaj. Chaymi ruwacuran «Chay cuchicunaman yaycushaj ari» nir. Chaura dyablucuna ruwacushanta Jesús auniran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay chunlla urkupi aypa kuchikuna tiyarkan. Chayta kawashpana supaykunaka Jesusta roygarkansapa chay kuchikunapi yaykuk rinankunapa. Chashna roygaptinkuna Jesuska almitirkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Washalänin jirkanchömi atska kuchikunata mitsiykäyarqan. Tsaymi supaykuna Jesústa rugakuyarqan kuchikunaman yaykuyänanpä. Rugakuyanqanta Jesús awniptinmi