Luke 8:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Ya'awan linayquitá aśhwanpa wasiquita licuy. Jinal willapacamuy maynu-maynu lulaycunawan amćhu Dios lulaycuśhantapis” nila. Chaypïmi may malcaman ćhalpis Jesus sänaycachishanta willacula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Wayikipa kutiykur Tayta Dios aliyätsishushqaykita wilakuy». Tsayno niptinmi aywar Jesús aliyätsishqanta pïmaytapis wilaparqan.
Quechuan - 1972
Tigrai, nica, camba huasima. Cuentai ri imasna Dios canda rashcara. Runa ricami, tucui llacta partii Jesús paihua sumaj rashcara cuentasha.
Quechuan 2010
«Wasiquiman cutiy. Chaychöna willacunqui Tayta Dios fiyupa allita gampaj rurashanta.» Chaura chay runa aywacurna chay marcachöga Jesús allchacächishanta intërupa willacuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Kutiyna wasikimanna. Chaypina tukuyta parlachikuy Tata Dios kuyashushpa alliyachishushkanta. Chashna Jesus willaptinna chay runaka kushikuypuru tukuy llaktamasinkunata parlachirkan Jesus alliyachishkanta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Wayikipa kutir Tayta Dios allïtsishunqaykita willakuy». Tsaynam aywar Jesús allïtsinqanta pïmaytapis willarqan.