Luke 8:48 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus nila: “Wamlallá, chay chalapacamäśhayquipam sänälunqui. Amaña llaquicuyñachu. Canan jawcallañari licuy” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Yärakamashqaykipitami aliyashqanki, hïja. Kananqa kushishqana aywakuy».
Quechuan - 1972
Jesús paita nica: Ushushi, can quirishca canda quishpichishcami. Cushihua ri.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Rasunpa yäracamashayquipitami allchacashcanqui. Cananga cushisha aywacuy.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay warmi willaptinna Jesuska willarkan: —Munanayni wambrayni, kanka allita ñukata kreyiwashkaykirayku alliyachishkayki. Kunanka wasikiman kushikushpa kutiy.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Hïja, yärakamunqaykipitam allirquyki. Kananqa kushishqana aywakuy».