Luke 8:50 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay nishanta uyalïlulmi Jesus nila: “Jairo, ama llaquicuychu. Wamlayqui'a cawsämun'am. Chalapacamay jinalla” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niqta mayaykurmi Jesús kayno nirqan: «Ama lakikuytsu. Tayta Diosman yärakuy. Tsurikiqa kawarimunqami».
Quechuan - 1972
Jesús caita uyasha, cutipaca: Ama manzhaichu, nisha, quirilla, huahua aliyangami.
Quechuan 2010
Chayno nejta wiyaycur Jesús niran: «Ama llaquicuychu. Gamga riguiylla riguiy. Riguiptiqui wamrayquega allchacangami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayta uyarishpa Jesuska Jairotaka willarkan: —Ama manchakuychu. Tukuy shunku ñukata kreyiway. Ñukami shipashnikita kawsachimusha.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niqta wiyaykurmi Jesús nirqan: «Ama llakikuytsu. Tayta Diosman yärakuy. Tsurikiqa kawamunqam».