Luke 9:49 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Juan: “Yaćhachicü taytáy, juc nunactam licälälí ampa pudirniquiwan Satanaśhpa gänaśhacunacta sänayächishanta. Chaymi ya'anchic caśhtapi mana captin lluy mićhacälälilá” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Juan kayno nirqan: «Tayta, noqakuna rikapäkushqä juk runa jutikicho supaykunata qarquykaqta. Noqantsiwan mana puriptinmi michäpäkushqä».
Quechuan - 1972
Shinajpi Juan cutipasha nica: Señor, shu runara ricucanchi, camba shutii supaigunara ichuuca. Paita: Ama raichu, nicanchi, pai mana ñucanchihua catij ashcaraigu.
Quechuan 2010
Chaypita Juan niran: «Maestru, nogacunaga juc runatami ricashcä jutiquicho dyabluta garguycajta. Paytaga michashcäcuna noganchïwan mana puriptinmi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta disipulun Juan willarkan: —Maestru, suk runata kawashkanisapa shutikita rimashpa runakunamanta supaykunata llukshichiptin. Ñukaykuna payta michashkanisapa mana ñukanchikunawan tantalla puriptin.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Juannam nirqan: «Taytay, noqakunam rikayarqü juk runa jutikichö supaykunata qarquykaqta. Peru noqantsikwan mana puriptinmi michäyarqü».