Luke 9:57 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypi liyalcaptinmi juc wayapa Jesusta nila: “Taytáy, mayta liptiquipis atishayquim” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Nänipa aywarkaykaptinmi Jesústa juk runa kayno nirqan: «Maypa aywaptikipis qatiräshaykimi, tayta».
Quechuan - 1972
Shinajpi paiguna rishallara, ñambii shu runa Jesusta nica: Señor, canda catisha maita can purijpis.
Quechuan 2010
Aywarcaycashancho juc runa Jesusta niran: «Maestru, maypa aywaptiquipis gatiräshayquimi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jerusalenman riykaptinna suk runa Jesustaka willarkan: —Señor, maytapish riptiki chaytami katishkayki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Nänipa aywaykäyaptinmi Jesústa juk runa nirqan: «Taytay, maypa aywaptikipis qatiräshaykim».