Luke 9:58 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Atücunäpäpis maćhaynin canmi. Pishucunäpapis ishnan cantacmi. Rasun Nunap Chulincäpañatacmi ichá mana mayman umalläta ćhulaycunalläpäpis canchu” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Jesús kayno nirqan: «Atuqkunapaqa machayninkuna kanmi. Pishqukunapapis qeshwankuna kanmi. Runapa Tsurinpami itsanqa maycho punuykunalanpaqpis mana kantsu».
Quechuan - 1972
Jesús paita nica: Chajauna paiguna puñuna uctura charinaun, pishcuunas paiguna tasinda, astaun ñuca, Runa Churi nishca, maibis mana charinichu umara samachingaj.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Atojcunapaga machaynin canmi. Äbicunapapis gueshwan canmi. Destinädu Runapami ichanga mana canchu mayman weguycunallanpäpis.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska willarkan: —Atukkunapa wasinkuna tiyan machaykunapi. Chaymanta altuta pawak pishkillukunapa wasinkuna tiyan. Ñuka sielumanta shamudu runa kashpaynipish mana nima wasiyukchu kani chaypi samanaynipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Atuqkunapapis machayninkuna kanmi. Pishqukunapapis qeshunkuna kanmi. Peru Runapa Tsurinpam sïqa maychö pununallanpäpis kantsu».