Luke 9:59 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Nilculmi juctañatac: “Acuchun, yaćhapacüní canayquipä” nila. Niptinmi: “Taytáy, papänïmi maquïćhülä cayan. Pampälulñaćh ichá aticman” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypitanami juk runata kayno nirqan: «Qatirämay». Niptin kayno nirqan: «Qatiränäpaq papänïtaraq puntata pampaykamushaq, tayta».
Quechuan - 1972
Jesús shu runaraga nica: Catihuai. Runa cutipaca: Saquihuai ñaupa punda ñuca yayara pambai ringaj, nisha.
Quechuan 2010
Juc runata ichanga Jesús niran: «Nogawan aywashun.» Niptin niran: «Tayta, papänë wañuptin pampaycur-rämi gamwan aywashun.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesuska suk runata willarkan: —Ñukata katiway. Chashna willaptinna chay runaka Jesustaka willarkan: —Señor, tatayni wañuptin pampashpaynira katishkayki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam juk runata nirqan: «Aku aywashun». Niptinnam nirqan: «Taytay, qatiränäpä papänïtarä puntata pampaskamushä».