Mark 1:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi lluy nunapis licapänacuyllaman camäśha ninaculcäla: “¡Imatan cay'a! ¡Juc licchä yaćhachicuymá! ¡Maynu sumä munayniyu nunatan, achatupis cäsucul licunanpä!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayta rikaykurmi kushikärishpan juknin jukninpis kayno nipäkurqan: «¡Imatanataq rikantsi! ¡Munayninwan niptin supaykunapis cäsukurmi aywakärin! ¡Pay yachatsishqannöqa manami pipis yachatsintsu!»
Quechuan - 1972
Tucui manzharinauca. Paigunapura tapunauca: ¿Imarai? nisha, ¿Ima mushuj yachairairi caiga? Ushanahua irus supaigunara cachan, llucshinaun.
Quechuan 2010
Chaynöta ricar llapan runacuna almirashpan jucnin-jucnin ninacuran: «¿Imatataj ricanchi? ¿Imatataj wiyanchi? Munayninwan niptin dyablucunapis wiyacur llojshir aywacun. Pay yachachishannöga manami pipis yachachinchu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayta kawashpa chay runakuna sukaman manchakushpankuna willanakurkansapa: —¿Ima laya mushuk yachanatatí yachachiwaykanchisapa? Kay Jesuska sinchita kamachikushpa atipan supaykunatapish llukshichiyta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsayta rikaykurmi juknin jukninpis mantsakashqa niyarqan: «¡Imatanatä rikantsik! ¡Poderninwan niptinmi supaykunapis cäsur aywayan! ¡Pay yachatsinqannöqa manam pipis yachatsintsu!»