Mark 1:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Cay nishancänümi chunyänincunaćhu Bawtisä Juan licalilcamul llapan nunäta: “Juchayquicunapi wanacul bawtisaculcay pampachäśha capäcunayquipä” nil willacula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Isaías qelqashqannölami chunyaq jirkacho Juan bautizar runakunata kayno nirqan: «Tayta Dios perdonashunaykipaq jutsa ruraykunata kacharir bautizakäriy».
Quechuan - 1972
Runa illashca partii, Juan yacui bautisauca. Shina nisha camachica: Arrepentirichi, bautisarichi, canguna uchamanda perdonai tucungaj.
Quechuan 2010
Chay nishannöllami chunyaj jircacho Bautisaj Juanga runacunata bautisayta gallaycuran. Llapanta willaparan «Tayta Dios perdunashunayquipaj jucha rurayniquicunata cachaycur bautisacuy arpinticushayqui musyacänanpaj» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay Isaiyas rimashkanshina suk diya Juanka chunlla pampapi kallarirkan runakunata bawtisayta. Willarkansapa tukuy uchankunata wanashpankuna Tata Diosta kasushpa kawsanankunapa. Willarkansapa bawtisakunankunapa tukuy mana alli rurashkankunamanta Tata Dios perdonanankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Isaías qellqanqannöllam desiertuchö Juan bautizar runakunata nirqan: «Tayta Dios perdonayäshunaykipä jutsaykikunata dëjar bautizakuyay».