Mark 11:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi yaćhachila: “¿Manachun Diospa shiminćhu ‘Ya'ap wasí jinantin nunacuna ya'allawan limanan wasim can'a’ nil niyan? ¡Chaychun amcuna suwacunap maćhayninman muyulächinquiman!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Nirkurnami kayno nirqan: «¿Manaku kayno qelqaraykan: «Wayïqa kanqa maytsay nación runakuna manakamänanpaqmi»? Tsayno niykaptinpis qamkunaqa suwakunapa machayninmanmi tikratsipäkushqanki».
Quechuan - 1972
Jesús yachachisha nica: ¿Manzhu quillcashca tian: Ñuca huasi Diosta mañana huasi nishca anga tucui llactaunaj? Randi canguna shu shuhuajguna uctura rashcanguichimi.
Quechuan 2010
Nircur yachachiyta gallaycuran: «Tayta Diospa palabranchöga caynömi niycan: ‹Wasëga canga mañacamänallanpämi› nir. ¡Chaypis gamcunaga ticrachishcanqui suwacunapa machayninmannömi!»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina tukuy chay runakunata yachachishpa willarkansapa: —Tata Dioska killkadunpi willawanchi: “Tukuy llaktakunamanta runakuna shamushpankuna rimankasapa kay wasini oranankuna wasi kananta.” Tata Dios chayta willawaptinchikunapish kankuna paypa wasinta ruraykankichi suwakunaykichi wasita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam nirqan: «¿Manaku qellqashqa kaykan: «Wayïqa maytsay nación runakuna mañakayämänanpämi kanqa»? Tsaynö nikaptinpis qamkunaqa suwakunapa machayninmanmi tikratsiyarquyki».