Mark 12:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac chay wañücuna śhalcamunanpïtá ¿manachun lïgipäculanqui Diosninchic nina malluyä jaćhapi Moisesta limapämuśhanta? Wañüśhaña cayalcaptinpis ¿manachun Dios nila: ‘Ya'am cayá Abrahampa, Isaacpa, Jacobpa alawayalcäśhan Diosnin’ nil?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wanushkuna kawarimunanpaq kashqanta ¿manaku Moisés qelqashqanta liyipäkushqanki? Rupaykaq shirakapitami Moisésta Tayta Dios kayno nirqan: «Noqaqa Abrahampa, Isaacpa y Jacobpa Diosninmi kaykä».
Quechuan - 1972
Huañushcauna causarinaga, ¿manzhu ricushcanguichi Moisés quillcashcai imasnara Dios yura ucumanda Moisesta rimaca: Nuca Abrahamba Dios, Isacpa Dios, Jacobpa Dios ani, nisha?
Quechuan 2010
Gamcuna wañojcunapaj tapucamashayquipäga ¿manachu liguishcanqui Moisés isquirbishanta? ¿Shiracho nina rataycajpita ima nishantapis manachu liguishcanqui? Tayta Diosga niran: ‹Nogaga unay awiluyqui Abraham, Isaac, Jacob rispitaycashan Diosmi caycä› nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
¿Manachu leyishkankichi Tata Diospa killkadunta? Chaypi riman wañudukuna kawsamunankunata. Chay ramasapa taksha kaspi rawraykak ukumanta Tata Dios Moisesta willarkan: “Ñuka Abrahampa Isakpa Jakobopa Tata Diosninmi kani.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wanushqakuna kawayämunanpä kanqanta ¿manaku Moisés qellqanqanta liyiyarquyki? Rupaykaq shirakapitam Moisésta Tayta Dios nirqan: «Noqaqa Abrahampa, Isaacpa y Jacobpa Diosninmi kä».