Mark 13:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu mandacücunap maquinman aysapäcuśhuptiqui ama llaquiculcaychu ‘Canan ¿imactatá limalicuśhä?’ nil. Chayüram Diospa Ispiritun amcunap liman'a. Ninallayquita niycäliy.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Autoridäkunaman apashuptikipis ama lakikärinkitsu «¿imataraq nishaq?» nishpayki. Tsay hörami imata parlanaykipaqpis Espíritu Santu tantiyatsishunkipaq. Manami kikikikuna yarpashqaykitatsu parlapäkunkipaq, sinöqa Espíritu Santu tantiyatsishushqaykitami.
Quechuan - 1972
Imahoraspas cangunara entregangaj pushanaupi, imara rímanara ama ñaupa iyanguichi, ama iyarishas. Chi ratoi canguna iyaibi cushca shimira chillara rimanguichi. Mana canguna munaimanda rimangaraunguichi, randi Santo Espiritumanda rimana shimira cangunara cushca anga.
Quechuan 2010
Autoridäcunaman chayachishuptiqui ama yarpachacunquichu ‹¿Imataraj nishaj? ¿Imanöraj parlashaj?› nir. Chay öraga Tayta Dios yarpächishushallayquitami ninquipaj. Espíritu Santu rimachishuptiqui rimanquipaj; manami yarpayniquipitachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay runakuna awtoridarkunaman chatashuk pushashuptikichi ama manchakushpa yuyaychichu imatami willankichi nishpa. Chashna oras Tata Dios yanapashunkichi kuskata rimanaykichipa. Manami kikikichimantachu rimankichi. Tata Diospa Espiritun yanapashunkichi allita rimanaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Autoridäkunaman apayäshuptiki ama llakikur niyankitsu «¿imatarä nishä?» Tsay höram imata parlayänaykipäpis Espíritu Santu tantiyatsiyäshunki. Manam kikikikuna yarpäyanqaykitatsu parlayanki, sinöqa Espíritu Santu tantiyatsiyäshunqaykitam.