Mark 14:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïtam Getsemaní nishanman lipäcula. Chayćhümi Jesus yaćhapacünincunacta nila: “Taytäwan limaśhäcama cayllaćhu-ari täcapäcuchcay” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Getsemaní nishqanman discïpulunkunawan Jesús chayaykurmi kayno nirqan: «Tayta Diosta manakamushqäyaq kaylacho jamarpaykay».
Quechuan - 1972
Getsemaní nishca sisa pambama shamunauca. Chihui Jesús pai yachachishca runaunara rimaca: Caibi tiarichi, nisha, ñucaga Diosta mañai risha.
Quechuan 2010
Chaypita Jesusga disïpuluncunawan aywaran Getsemaní wertaman. Chaycho niran: «Mas washa-läman aywaycur Tayta Diosta mañacushäcama gamcunaga cayllacho jamarpaycay.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Getsemani wertaman rirkansapa. Chaypi chayashpankuna Jesuska disipulunkunata willarkansapa: —Tatayni Dioswan parlak rinaynikaman kaypi tiyarishpa shuyawaychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Getsemaní niyanqanman discïpulunkunawan chaykurmi Jesús nirqan: «Tayta Diosta mañakamunqäyaq kayllachö jamaykäyay».