Mark 14:41 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypi Jesus yapa mañacuśhanpi quimsacta cutilcamul yaćhapacünincunacta nila: “¿Jinallachun puñuycällaćhu cayalcanquiman, imatá? Rasun Nunap Chulincäta jucha-sapap maquincunaman ćhulaycamänan üraca ćhämunñamá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Kimsa kuti Diosta manakushqanpita kutirnami kayno nirqan: «¿Jinalaku punurkaykanki? ¡Rikchapäkuyna! Höra chayamushqanami Runapa Tsurinta jutsasapa runakunapa makinman entregananpaq.
Quechuan - 1972
Quinsa cuti tucunai shamuca. Paigunara rimaca: Puñuichi ña, samaichi. Chillami, horas ña pactarishca. Ñuca, Runa Churi nishca, uchayujguna maquii entregashca mani.
Quechuan 2010
Quimsa cuti cajcho cutimurnaga niran: «¿Imapänataj mastaga puñunquipis uticashanöga? Chayamushanami noga Destinädu Runata juchasapacuna prësu charimänanpaj öra.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesus kimsaynin kuti puñuduta tarishpankuna willarkansapa: —¿Kunankamanchu puñuykashpa samaykankichi? Chaylla kachun. Ñami orayni chayamushkana ñukata sielumanta shamudu runata uchasapa runakunapi apichichiwanankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Kimsa kuti Diosta mañakunqanpita kutirnam nirqan: «¿Jinallaku punuykäyanki? ¡Rikchayay! Höra chämushqanam Runapa Tsurinta jutsasapa runakunaman entregananpä.