Mark 14:62 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Jesusñatacmi: “Aw, nishayquinümi. Jinamanmi Sumä Munayniyu Diosninchicpa munayninwan mandayätapis, chaynütac janay pachäpi pucutaypa ćhawpinćhu Rasun Nunap Chulinca śhayämütapis licapämanqui” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: « Noqami Kä. Kananpitaqa Runapa Tsurinta rikapäkunki munayniyuq Diospa alawqa kaq nawpancho jamaraykaqta y pukutay janancho jana patsapita aywaykämuqtami».
Quechuan - 1972
Jesús cutipasha nica: Ñuca maní; ñuca, Runa Churi nishca, ushaj Diospa ali maquima tiarishcara ricunguichimi. Huashaga ahua pacha puyui shamujta ricunguichimi.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Au, nogami cä. Cananpitaga noga Destinädu Runata ricamanquipaj Tayta Diospa derëchu caj-läduncho jamaraycajta, chayno pucutay janancho syëlupita aywaycämojtapis.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptin Jesuska aynirkan: —Ariya, ñukami kani. Kankuna ñukata sielumanta shamudu runata kawawankichi tukuy laya atipak Tatayni Diospa ladunpi tiyariptini. Kawawankichi puyukuna ukunpi kashkan shamuptini.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Noqam Kä. Kananpitam Runapa Tsurinta rikayanki poderyuq Diospa derëcha kaq lädunchö jamaraykaqta y pukutay jananchö ciëlupita shamuykaqta».