Mark 15:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayninpa pasäcunäpis ñuquicaćhaśhtinlämi: “Am Diospa wasintapis tunilcul quimsa muyunllacta śhalcachïca,
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesús crucificaraykaqta rikarmi tsaypa pasaq runakuna asiparqan. Umanta awishpanmi kayno nipäkurqan: «¡Katay! Templutapis juchurkatsir kimsa junaqlata sharkatsinaykipaq kashqanta niykarqa
Quechuan - 1972
Pasajguna Jesusta camisha, umara cuyuchisha rimanauca: Aa, nisha, canmi Diospa huasira tulaj, quinsa punzhai shayachij,
Quechuan 2010
Chaypa päsajcunapis umanta awishpanraj Jesusta ashllir niran: «¡Mana bälej, gamga Templuta juchurachir quimsa junajllatami yapay cashannöman jatarachinqui.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Aypa runakuna rirkansapa Jesusta kawak. Paykunaka umankunata kuyuchishpankuna Jesusta asichishpankuna willarkansapa: —¡Ja, mash kaway! Kanmi rimashkanki Tata Diospa manllayba wasinta urmachishpayki kimsa diya ukunlla kashkan ruranaykipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús crucificaraykaqta rikarmi tsaypa päsaq runakuna asipäyarqan. Umankunata awirmi niyarqan: «¡Väya! Templutapis juchuskatsir kimsa junaqllata shäritsinaykipä nikarqa