Mark 15:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay ürallatacmi sumä callpawan Jesus: “¡Eloi, Eloi, lama sabactani!” nila. (Cay ninan'a “Dioslláy, Dioslláy ¿imapïmi caćhaycämanqui?” ninanmi.)
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsay hörami Jesús qayaraypa kayno nirqan: «Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?» Tsay ninanqa kaykan «Tayta Dios, Tayta Dios, ¿imanirtaq kachariykamashqanki?» ninanmi.
Quechuan - 1972
Chaupi chishira las tres mayanda Jesús shinzhira caparica: Eloi, eloi, ¿lama sabactani? nisha. Caiga runa shimii nin: Ñuca Dios, ñuca Dios, ¿imamanda ñucara saquihuashcangui?
Quechuan 2010
Jatun mallway caycaptinna Jesusga llapan callpanwan niran: «Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?» nir. Chay ninanga caran «Diosnillä, Diosnillä, ¿imanirtaj cachaycamashcanqui?» ninanmi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay oraslla Jesuska sinchita rimarkan: “Eloi, Eloi ¿lama sabaktani?” Chay rimakushkan judiyu rimananpi riman: “Tata Diosnini, Tata Diosnini ¿imapatí sakiwashkanki?”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay höram jinchipa Jesús nirqan: «Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?» Tsay ninanqa «Tayta Dios, Tayta Dios, ¿imanirtä dëjamanki?» ninanmi.