Mark 15:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayürallatacmi waquinnin pasacun millwacta wilu caśhpiman wataycul ćhacćhä bïnuwan chapuycamul śhu'uycachinanpä. Chayćhümi jucnin “Jina cachun. Má, Elias śhamun'achuśh ji'alpachinanpä” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi juk runa jukla aywaykur pochquq vïnuman esponjata ushmarkatsir shoqushpa puntanman watarqan. Tsayta Jesúspa shiminman shoqunanpaq churaparmi kayno nirqan: «Mä rikashun cruzpita jorqunanpaq Elías shamunqakush».
Quechuan - 1972
Shu runa callpasha rica, shu putusta ayaj vinohua tsungachisha, caspi pundai churasha, Jesús upingaj ricuchicami. Saquichi, nica, ricushunchi Elias shamunga chari paita irguchingaj.
Quechuan 2010
Jucga apurä aywarcur esponjata pochgoj bïnuman ushmarcachir shogushpa puntanman watasha. Chaytana Jesuspa shiminman aypächiran shogunanpaj. Nircur niran: «Mä, Elías shamongachush cruspita jorgunanpaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina suk runa kallpashpa pintupa puntanta chiktarkan utkuta churananpa. Chayta ayak likidu vinupi sumichishpa Jesuspa shiminpi churarkan shukunanpa. Chayta rurashpa sukkunata willarkansapa: —¡Upallayaychi! Akuychi kawaypachi Eliyas shamunkachu manachu krusmanta urayachik.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niyaptinmi juk runa ras aywar pochquq vïnuman esponjata ushmaskatsir carrïzupa puntanman watarqan. Tsayta Jesúspa shiminman shoqunanpä churarmi nirqan: «Mä rikashun cruzpita jipinanpä Elías shamunäkush».