Mark 2:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus nin: “¿Casaracüca cayaptin'a ayachishacunaca ayunapäcunmanchun ampá? Manaćhá jinapäcunmanchu paycunawanlä cayaptin'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno tapuptinmi Jesús kayno nirqan: «Casaraq mözu kaykaptinqa casaray fiestaman qayatsishqan runakuna ¿ayunanmantsuraq?
Quechuan - 1972
Jesús paigunara nica: ¿Borai, cari ñaupajpi tiajguna sasinaungachu? Carindi pariju tiausha, sasinara mana ushanaungachu.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Casaray fistaman gayachishan cajcuna ¿ayunanmanchuraj? Casaraj mösu paycunawan caycashancamaga manami ayunanmanchu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptinkuna Jesuska aynirkansapa: —Funsiapi invitadu runakuna noviowan tantalla kashpankuna mana llakinsapachu. Novio paykunawan kaptin rikchak layata mikunsapa upyansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Casaraq jövin kaykaptinqa casaray fiestaman qayatsinqan kaqkuna ¿ayunayanmantsurä?