Mark 3:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Jinaman'a Satanaśhpa gänaśha nunacunäćhu achatupis Jesusta licälulmi ñawpäninman un'ulacuycul ayaycaćhaypanuy: “Am'a Diospi śhamü Chulinmi canqui” nil nipäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesústa rikashpanmi supaykuna löcuyätsishqan runakunapis nawpanman lätakuykur fuertipa kayno nipäkurqan: «¡Qamqa Diospa Tsurinmi kanki!»
Quechuan - 1972
Irus supaiguna paita ricusha, paihua ñaupajpi tuama urmanauca: Canmi Diospa Churi angui, nisha.
Quechuan 2010
Jesusta ricashpanga dyablu löcuyaycächishan runacunapis paypa ñaupanman gongurpacoj. Dyablu rimachiptinmi gaparashpan «Gamga Diospa wamranmi canqui» nej.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Supayadu runakuna Jesusta kawashpankuna ñawpakninpi kunkurikushpankuna sinchita rimashpa willaksapa: —Kanmi kanki Tata Diospa chaylla wambran.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesústa rikaykurmi supaykuna löcuyätsinqan runakunapis puntanman lätaykur jinchipa niyarqan: «¡Qamqa Diospa Tsurinmi kanki!»