Mark 3:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu chay nunäpi imactapis mana uculcäśhanpïmi Jesus piñäśha llaquïsha licapaycula. Jinamanmi chay nunäta: “Chacchapacuy” nila. Chaynu chacchapacüluptinmi sänu licalïla.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi paykunata Jesús rabyashqa rikärirqan. Mana kuyapäkuq kashqanta musyarmi pasaypa lakikushpan makin wanushqa runata kayno nirqan: «¡Makikita joqariy!» Joqarkuptinmi makin aliyashqana rikakurqan.
Quechuan - 1972
Jesús paihua shungüi piñarisha, muyujta ricuca. Paiguna shungu shinzhiyashcara llaquirisha, runara nica: Maquira chutachi. Paihua maquira chutachijpi alichishca aca.
Quechuan 2010
Chaura Jesusga llapanta rabyasha ricapäriran. Chay runacuna mana tantiyacoj captinmi llaquicuran. Maquinta mana cuyuchej runatana niran: «Maquiquita jogariy.» Niptin maquinta jogariran. Chaura sänuna ricacuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptinkuna chay runakuna mana nimata aynirkansapachu. Mana nimata ayniptinkuna Jesuska sukaman piñakushpa tukuyta chaparkansapa. Sukaman llakirkan sinchi shunku kaptinkuna. Chaypina chay kaspirayadu makiyuk runata willarkan: —¡Makikita chutachiy! Chay runaka Jesusta kasushpa kaspirayadu makinta chutachiptin alliyarkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi paykunata Jesús rabyashqa rikaskirqan. Mana kuyapäkuq kayanqanta musyarmi alläpa llakikur makin wanushqa runata nirqan: «¡Makikita joqariy!» Joqarkuptinmi makin alliskirqan.