Mark 4:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Nilatacmi: “Uyalipäcuśhayquiman sumäta uyalipäcuy, cäsuculcay. Chay uyaliycälishayquiman tincüta mastalämi canpis tantiaycälichishunqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Nirkurpis Jesús kaynömi nirqan: «Nishqäkunata shumaq cäsukäriy. Cäsukärishqaykiman tupumi Tayta Dios yanapashunki mas yachaq kanaykipaq. [Shumaq wiyakäriptikiqa] mastaraqmi tantiyatsishunki.
Quechuan - 1972
Shinallara paigunara nica: Ricuichi uyashcara. Canguna tupushca tupullara shujguna cangunara tupunaunga, yapasha.
Quechuan 2010
Mastapis Jesús niran: «Canan niycashäta sumaj tantiyacuy-llapa. Gamcuna imanömi yachacuyta ashinqui; chaynöllami Tayta Diospis tantiyachishunquipaj. Y mas mastarämi tantiyachishunquipäpis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesus willarkansapa: —Kay yachachishkaynikunata allita kasushpa kawsaychi. Kankuna allita mana allita runamasikichita rurashkaykichishinalla Tata Dios kankunatapish rurashunkichi. Kankuna runamasikichita ima tiyapushuknikichita kuptikichi Tata Dios ashwanta kushunkichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Mastam Jesús nirqan: «Ninqäkunata shumaq cäsuyämay. Cäsuyanqaykimanmi masta yachakuyänaykipä Tayta Dios yanapayäshunki. [Shumaq wiyakuyaptikiqa] mastarämi tantiyatsiyäshunki.