Mark 4:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Juc mujucunañatacshi allin jundu allpaman ćhäpäcun. Chaycunash ichá allicta wayupäcun. Jucllay mujullapïshi quimsa ćhunca-cama, süta ćhunca-cama, paćhac wayuyniyü-camalä capäcun” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wakin kaq murunashi ali alpaman chayarqan. Tsaycho ali winamurshi jatusaq espïgayuq karqan. Wakin espïgashi kimsa chunka (30) trïguta wayurqan, wakin espïgashi soqta chunka (60) trïguta wayurqan y wakinnashi pachak (100) trïguta wayurqan».
Quechuan - 1972
Randi shu muyuuna ali allpai urmanauca. Ali ahuara iñasha aparica, caran muyu quinsa chunga, socta chunga, patsac muyura cusha.
Quechuan 2010
Waquin caj murunashi alli allpaman chayasha. Chaura chaycunaga alli wiñamur alli ispïjayoj casha. Pogurshi waquin ispïja wayusha quimsa chuncata; waquin sojta chuncata; waquinna pachacta.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta suk murukuna allima allpapi urmarkansapa. Chaypina wiñashpankuna sukaman aypata wayuchakurkansapa. Suk murukuna kimsa chunkata mirarkansapa. Sukkuna sokta chunkata mirarkansapa. Sukkuna pachakta mirarkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Peru wakin murunash alli allpaman chänä. Tsaychö alli wiñamurshi alli espïgayuq kayänä. Wakin espïgash kimsa chunka (30) trïguta wayunä, wakin espïgash joqta chunka (60) trïguta wayunä y wakinnash pachak (100) trïguta wayunä».