Mark 5:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Taytay, wamla chulillämi wañucalpuyanña. Acuchun-ari yataycuptiqui sänälul cawsalinanpä” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
ruwakurqan kayno nir: «Warmi tsurïmi wanuykanna. Aywaykuläshun, tayta. Yataykuptikiqa aliyanqami».
Quechuan - 1972
Pai Jesusta ashcara rugaca: Ñuca ushushihua ali huañuira huañun, nica. Shamupai, camba maquira paihua ahuai churapangui paita ahchingaj, pai causangaj, nica.
Quechuan 2010
ruwacuran: «Tayta, warmi wamrämi wañuycanna. Wasëman aywaycushun ari yataycuptiqui allchacänanpaj» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Payka Jesuspa ñawpakninpi kunkurikushpa sukaman roygarkan: —Chaylla shipashnini wañunayaykan. Aku wasiniman. Kan llankaptiki shipashninika alliyashpa kawsanka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
rugakur nirqan: «Taytay, warmi tsurïmi wanuykanna. Aywaykulläshun. Yataykuptikiqa alliskinqam».