Mark 5:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi yaćhapacünincuna: “Cay-chica nunacunawan tan'a-tan'a liyäśhanchicta licayalchun ‘¿Mayantan yataycäman?’ niyanquiman” nipäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi discïpulunkuna kayno nirqan: «Tayta, kayno kichki aywaykarqa ¿imanöparaq musyapäküman mayqan yataykushushqaykitapis?»
Quechuan - 1972
Pai yachachishca runauna paita ninauca: ¿Manzhu ricungui imasna runauna nitimurinaun? ¿Imarasha ningui: Pita llangahuaca?
Quechuan 2010
Chaura disïpuluncuna niran: «Aypalla runa quichquiycäshushayquitaga quiquiquipis musyaycanquimi. Chaura ¿imanirtaj niycanqui ‹¿Pitaj yatamasha?› nir?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapukuptin disipulunkuna willarkansapa: —Aypa runakuna laduykipi sukaman nitishushpa kayta chayta tankanakushpankuna llankashuykansapa. ¿Imapatí tapuwankisapa “piti llankawashka” nishpa?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Discïpulunkunanam niyarqan: «Taytay, kayläya kichki aywaykarqa ¿imanöpatä musyayäman mayqan yatashunqaykitapis?»