Mark 6:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay timpu Jesus sumachisha captinmi nasyunpa mandänin Herodespis yaćhälul nila: “Bawtisä Juanćha śhalcämun; chayćha milagrucunacta lulayan” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesús rurashqankunata maytsaychöpis parlaptinmi rey Herodespis musyarqan. Wakin runakunami Jesúspita kayno nipäkurqan: «Tsay runaqa Bautizaq Juanmi kawarimushqa kanqa. Tsaymi munayniyuq kaykan milagrukunata rurananpaq».
Quechuan - 1972
Jesuspa shuti yapa uyarishcamanda, Herodes rey apu pai rashcaunara uyasha, nica: Caimi bautisaj Juan anga; huañushcamanda causarisha cai sumaj ushanaunara raun.
Quechuan 2010
Jesuspäga may-chaychöpis runacuna parlaj. Ray Herodespis mayaran. Waquin runacunaga nircaycaran: «Bautisaj Juanmi cawarimusha. Chaymi cananga munayniyoj caycan ima milagrutapis rurananpaj» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay tiempu aypa runakuna sukaman famakurkansapa Jesus aypa almirana milagrukunata rurashkanta. Chay kamachikuk Herodes chayta uyarishpa rimarkan: —Ichará chay Jesuska wañuchichishkayni Juan. Paychá wañushkanmanta kawsamushka. Chayrayku atipan almirana milagrukunata rurayta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús ruranqankunata maytsaychö parlayaptinmi rey Herodespis musyarqan. Wakin runakunam Jesúspä niyarqan: «Tsay runaqa Bautizaq Juanmi kawamushqa kanqa. Tsaymi milagrukunata rurananpä poderyuq kaykan».