Mark 7:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Cay nishayquipamari wawiquita Satanaśh caćhaycülunña. Canan wasiquita jawcallaña cuticuy” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Jesús kayno nirqan: «Alitami nishqanki. Wawaykita nakatsiq supay yarqushqanami kaykan. Kananqa wayikipa kutikuy».
Quechuan - 1972
Shinajpi Jesús paita rimaca: Caita rimashcamanda, canda: Ri, nini, camba ushushimanda supai ña llucshishcami.
Quechuan 2010
Jesusna niran: «Allitami nishcanqui. Cuticuy ari. Dyabluga wamrayquipita llojshishanami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska willarkan: —Tukuy shunku kreyiwashkaykirayku shipashnikimanta supayta ñami llukshichishkanina.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Allitam nirquyki. Wamraykita ñakatsiq supay yarqushqanam. Kananqa wayikipa kutikuy».