Mark 8:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Nipäcuptinmi Jesus chay malcap manyancama apla nunäta chancuyllap puśhäla. Chayćhümi Jesus tuwayninwan aplap ñawinman llushiycul “¿Imallactapis licayanquichun?” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi makipita janchakurkur markapita juk läduman Jesús jorqurqan. Tsaychömi qaprapa nawinman toqapaykur yataykushpan tapurqan kayno nir: «¿Rikankinaku?»
Quechuan - 1972
Shinajpi ñausa runara maquimanda apisha llacta huashama pushaca. Jesús ñausa runa ñahui muyui tiucasha maquira paihua ahuai churasha tapuca: ¿Imaras ricunguichu? nisha.
Quechuan 2010
Chaura Jesusga janchacurcur marcapa cantunman pusharan. Ñawincho togaparan. Yataycur tapuran «¿Imallataga ricanquichu?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesuska chay mana kawakuk runata makinmanta apishpa pusharkan llakta washaman. Chaypina tukayninwan ñawinkunata ñuyuchishpa umanpi makinta churashpa tapurkan: —¿Atipankichu kawakuyta?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi makinpita jancharkur markapita juk läduman Jesús jipirqan. Tsaychömi qaprapa ñawinman toqapaykurnin yataykur tapurqan: «¿Rikankinaku?»