Mark 8:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayurá Diosta ipanchä pasaypi nunacunäćhu mayanpis ya'apïta ütac yaćhachicuynïpïta pin'acamäcätá ya'a Rasun Nunap Chulinpis Taytäpa munayninćhu chuya anjilcunawan cutimuynïćhu paycunapïpis pin'acuśhämi” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jutsasapa runakunapa nawpancho pipis noqapita y wilakuynïpita penqakuptinqa Runapa Tsurinpis Tayta Diospa munayninwan y santu angilninkunawan shamurmi paypita penqakunqa».
Quechuan - 1972
Maican runas ñucamandas ñuca shimimandas pingarijpi cai tacarisiqui ucharaisiqui horasgunai, ñuca, Runa Churi nishca, shinallara paimanda pingarishami ñuca shamuna horas ñuca Yaya sumajhua santo angelgunahua shamushcai.
Quechuan 2010
Pimi cay juchasapa runacunapa ñaupancho nogapita y willacuynëpita pengaconga, chaypäga noga Destinädu Runapis syëlupita Papänëpa munayninwan anjilcunawan cutimushpä ‹Manami nogapachu› nishämi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Suk runakuna mana alli rurak mana kreyiwak runakunapa ñawpakninkunapi ñukata pinkakuwansapa. Rimanaynitapish mana munansapachu. Chashna pinkakuwaptinkuna kay allpaman kashkan shamuptini ñukapish chay pinkakuwak runakunata willashasapa mana ñukapa kanankunata. Chay diyaka Tatayni Diospa llipyayninpi yanapawak angelkunawan tantalla kashkan shamusha.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jutsasapa runakunapa puntanchö pipis noqapita y willakuynïpita penqakuptinqa Runapa Tsurinpis Tayta Diospa poderninwan y santu angelninkunawan shamurmi paypita penqakunqa».