Mark 9:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Paycunactawan licälälilmi Pedro nicuyan: “Yaćhachicü taytáy, allinpämá śhapämuñá. Canan-ari quimsayquipä jucnincä-cama chucllacta lulälälipuśhayqui, ampä, Moisespä, Eliaspä” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesústa Pedro kayno nirqan: «Alipaqmi kaycho karkaykä, rabí. Kimsa tsuklata rurapäkushaq: jukta qampaq, jukta Moiséspaq y jukta Elíaspaq».
Quechuan - 1972
Shinajpi Pedro Jesusta rimasha: Yachachij, nica, alimi ñucanchi caibi saquirishun. Quinsa huasihuara rashunchi; cambajta shuj, Moisespajta shuj, Eliaspajta shuj.
Quechuan 2010
Chaura Pedroga Jesusta niran: «Tayta, allipämi caycho carcaycä. Quimsa ramädata rurariycärishaj jucta gampaj, jucta Moisespaj, juctana Eliaspaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Paykunata kawashpa Pedruka Jesusta willarkan: —Maestru, allipaka kanwan tantalla shamushkanisapa. Munaptiki kimsa ranchituta rurashasapa, sukta kanpa, sukta Moisespa, sukta Eliyaspa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi Jesústa Pedro nirqan: «Rabí, allipämi kaychö kaykäyä. Kimsa tsukllata rurayämushä: jukta qampä, jukta Moiséspä y jukta Elíaspä».