Matthew 10:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Má, amcunacta caćhayalcac atücunap ćhawpinman uwishta-yupaymi. Chayurá culibraynüpis sumä-sumä fisyu-sapa caycäliy. Paluma-yupayñatac mansulla capäcuy.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
« Löbukunaman uyshakunata qaykuqnömi qamkunata kachaykä. Culebrano alcäbula puripäkunki y ashmay palumano humildi kapäkunki.
Quechuan - 1972
Uyaichi. Cangunara borregounasna ajta pumauna chaupi shungüi cachauni. Machacui cuenta sabirouna aichi, astaun palomauna cuenta manso shunguyujguna aichi.
Quechuan 2010
«Gamcunataga cachaycä uyshacunata atojman gaycojnömi. Chauraga culebranöpis alcäbulla puricunqui. Uyway palumano umildilla cacunquipis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Manara riptinikuna Jesuska yachachiwaysapallapi katirkan: —Mash allita uyariwaychi. Kankunata ovejatashina kachaykichi sakra likidu pumashina runakunata yachachinaykichipa. Chayrayku machakuyshina yachaysapa likidu kaychi. Yachaysapa kashpaykichi urpayshina alli modoyuk kuskata rurashpa kawsaychi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Löbukunaman üshakunata qaykuqnömi qamkunata mandaykä. Culebranö alcäbulla puriyanki y manshu palumanö humildi kayanki.