Matthew 10:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Ñatac mayanpis: ‘Pay caśhtam cá’ nil nunacunäćhu nimäcätá, ya'apis janay pacha Taytäpa ñawpäninćhümi ‘Ya'a caśhtam pay'a’ nishätac.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Pipis runakunapa nawpancho favornï parlaptinqa noqapis jana patsacho kaykaq Taytäpa nawpancho paykunapa favorninmi parlashaq.
Quechuan - 1972
Maican runa ñuca shutira rimajpi runauna ñaupajpi, ñuca shinallara paihua shutira rimasha ñuca ahua pachai tiaj Yaya ñaupajpi.
Quechuan 2010
«Pimi nogaman yäracushanta mana pengacuypa willaconga; paypäga nogapis syëlucho caycaj Taytäpa ñaupancho ‹Payga nogapami› nishämi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus yachachiwaysapallapi katirkan: —Kankuna mana pinkakushpa runamasikichita willanaykichi tiyan kreyiwak runakuna kanaykichita. Chashna rimaptikichi ñukapish sielupi kawsak Tatayni Diosta willasha kankuna kreyiwak kanaykichita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Pipis runakunapa puntanchö favornï parlaptinqa noqapis ciëluchö kaykaq Papänïpa puntanchömi paykunapa favornin parlashä.