Matthew 11:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac ya'a Rasun Nunap Chulinca micuptïmi, upyaptïmi ichá, ‘micuypä camäśha, upyaypä camäśha, jucha-sapa nunacunap, alcabäla mañäcunap cunchawänin’ nil jamuyapämanqui. Ñatac Diospa yaćhaynin rasun caśhanta wayuyninpam nunacunaca tantiapäcun'a” nila.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Runapa Tsurin mikuptin y upuptinmi kayno nipäkun: «¡Kay runaqa mikular upularmi purikun! ¡Impuestu cobraqkunapa y jutsasapa runakunapa yanasanmi!» Tsayno nipäkuptinpis discïpulükuna Tayta Dios munashqanno kawaptinmi Juanta y noqata Tayta Dios kachamashqan tantiyakaykan».
Quechuan - 1972
Ñucaga, Runa Churi nishca, micuj upij shamucani. Shinajpi ninaun: Caibi shu micuisiqui runa, vinora upisiqui, cullquira tandachijguna amigo, uchayujguna amigo. Shinajllaira, Yachana ali nishcami paihua churiunamanda.
Quechuan 2010
Destinädu Runami ichanga pï-maywanpis shuntacar ima micuytapis micun, bïnuta upun. Chaymi runacunaga nin ‹Micullar upyallar puricun. Impuestuta cobrajcunawan, juchasapa runacunawan puricun› nir. Chaypis Tayta Dios rasunpa yachaj cashan musyacan runacuna allita ruraptin, pay munashanno cawaptinmi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñuka sielumanta shamudu runa mikuptini upyaptini rimankichi illu likidu kanaynita. Chaymanta rimankichi uchasapa runakunawan romano awtoridarkunapa kullki chaskikukkunapa purikmasinkuna kanaynita. Chashna rimaptikichipish willaykichi: Tukuy pi allita rurashpa kawsashpa runamasinkunata kawachinsapa yachaysapa kanankunata.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Runapa Tsurin mikuptin y upuptinmi niyan: «¡Kay runaqa mikur y upullarmi purikun! ¡Impuestu cobraqkunapa y jutsasapakunapapis amïgunmi!» Tsaynö niyaptinpis discïpulükuna Tayta Dios munanqannö kawayaptinmi Juanta y noqata Tayta Dios mandayämanqan musyakan».