Matthew 13:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay caśha-caśhaman muju paćhcäcänümi cayan. Diospa willacuyninta ćhasquilpis cay pachäćhu illaycunallawan, cänincunallawan, cawsaycäćhu lluy munayllancunawan shipuchicüśha cayalmari wayuynin mana canchu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Wakin runakunaqa kasha chakranömi kaykan. Paykunaqa Diospa wilakuyninta mayarpis kay vïdacho imaykankunapaqpis lakikur y rïcu kanalanpaq yarpachakurmi Diospa wilakuyninta qonqaykur mana wayuq trïguno karkaykan.
Quechuan - 1972
Casha tiashcai tarpushca caimi: shimira uyan, astaun cai mundu munai, charij tucungaj umachishcas shimira huañuchinaun. Chiraigu muyura mana cun.
Quechuan 2010
Waquin runacunaga casha rurincho caj allpanömi caycan. Paycunaga Tayta Diospa willacuyninta wiyarpis mas yarpachacun rïcu cayllapämi, imanöpis cawanallanpämi. Chaycunallapaj yarpachacurmi Tayta Dios munashanno mana cawannachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta suk runakuna Tata Diospa rimananta uyarishkankunamanta munanankunallata rurashpa kawsansapa. Sukaman kullkiyayta munashpalla kawsansapa. Chay laya runakunaka iden kashasapa allpapi wiñak murukunashinami. Mana nima wayuchakunsapachu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Wakin runakunaqa kasha chakranömi kayan. Paykunaqa Diospa willakuyninta wiyarpis kay vïdachö imaykapä llakikur y rïcu kayllapä yarpachakurmi Diospa willakuyninta qonqaskir mana wayuq trïgunö kayan.