Matthew 15:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay malcaćhu Cananea caśhta walmim Jesusta atila ayaycaćhaśhtin: “¡Davidpa caśhtan Taytay Salbacüní! ¡Llaquipaycallämay-ari! Wamlallätam Satanaśh gänälul sumä-sumä ñacayächillan. ¡Sänaycachipällämay-ari!” nishtin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsay markakunachömi cananeo nishqan mana Israel runakuna tarkaykan. Tsaymi juk cananea warmi Jesús kaqman aywaykur fuertipa ruwakur kayno nirqan: «¡ Davidpa Tsurin Jesús, kuyapaykalämay! Warmi wawätami supay löcayätsir fiyupa nakaykätsin».
Quechuan - 1972
Chihui shu Canaan huarmi, chi partimanda llucshij, caparisha Jesusta nica: Señor, Davidpa Churi, llaquihuapai. Ñuca ushushira supai ashcarami tormendachin.
Quechuan 2010
Chay particho tiyaycaran Cananea warmi. Chay warmiga Jesusta ricärir sinchipa niran: «¡Ray Davidpita miraj Cristo, cuyapaycallämay! Warmi wamrätami dyablu löcuyaycächin. Fiyupami ñacaycächin.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina suk warmi payta laduncharkan. Chay warmika kananea kashpa mana judiyachu karkan. Payka sinchita rimashpa Jesusta roygarkan: —Señor, ñawpa kamachikuk Davidpa mirakninmi kanki. Llakichiwashpa shipashninita alliyachipay. Shipashninita supay sukaman turbachishpa unkuchin.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay markakunachömi cananeo niyanqan mana Israel runakuna täyan. Tsaymi juk cananea warmi Jesús kaqman aywar jinchipa rugakur nirqan: «¡ Davidpa Tsurin Jesús, kuyapaykallämay! Warmi wamrätam supay löcayätsir pasaypa ñakatsin».