Matthew 16:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymanmi fariseocunäwan saduseocunaca ćhaycälimul yaćhapänan-laycu Jesusta: “Má, altu sïlupi ima siñalllactapis licaycälichipämay” nipäcun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesústa manakaqman churayta munarmi fariseukuna y saduceukuna aywaykur kayno nipäkurqan: «Tayta Dios rasunpa kachamushushqaykita musyapäkunäpaq ima milagrutapis ruray, tayta».
Quechuan - 1972
Fariseoguna saduceogunandi shamunauca Jesusta tentangaj. Ricuchihuai, ninauca, shu ahua pachamanda munanaita ricurinara.
Quechuan 2010
Juc cutimi fariseucunawan saduceocunaga Jesús cajman shamuran. Mana allita rurachiyta munar niran «Rasunpa Tayta Dios cachamushushayquita musyanäpaj mä milagruta ruray.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta fariseo runakunawan saduseo runakuna Jesustaka laduncharkansapa. Jesusta pantachichinayashpa willarkansapa: —Tata Diosmanta shamudu runa kashpaykika suk almirana milagruta ruray kanta kreyinaynikunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Juk kutim Jesústa manakaqman churayta munar fariseukuna y saduceukuna aywaykur niyarqan: «Taytay, Tayta Dios rasunpa mandamushunqaykita musyayänäpä ima milagrutapis ruramuy».